Jagota, PriyaSrivanitchapoom, PrachayaPetchrutchatachart, SitthiSingmaneesakulchai, SuratPisarnpong, ApichartLolekha, PraweenSetthawatcharawanich, SuwannaChairangsaris, ParnsiriLimotai, NatladaMekawichai, PawutPanyakaew, PattamonPhokaewvarangkul, OnanongSringean, JiradaPitakpatapee, YuvadeeLaPelle, NancyMartinez-Martin, PabloRen, XuehanLuo, ShengStebbins, Glenn TGoetz, Christopher GBhidayasiri, Roongroj2022-04-022022-04-022022-03-162005-940X2093-4939https://hdl.handle.net/10161/24775<h4>Objective</h4>This study aims to validate the Thai translation of the Movement Disorder Society-sponsored revision of the Unified Parkinson's Disease Rating Scale (MDS-UPDRS).<h4>Methods</h4>The English version was translated into Thai and then back-translated into English. The translated version underwent 2 rounds of cognitive pretesting to assess the ease of comprehension, ease of use and comfort with the scale. Then, it underwent large clinimetric testing.<h4>Results</h4>The Thai version was validated in 354 PD patients. The comparative fit index (CFI) for all four parts of the Thai version of the MDS-UPDRS was 0.93 or greater. Exploratory factor analysis identified isolated item differences in factor structure between the Thai and English versions.<h4>Conclusion</h4>The overall factor structure of the Thai version was consistent with that of the English version based on the high CFIs (all CFI ≥ 0.90). Hence, it can be designated the official Thai version of the MDS-UPDRS.MDS-UPDRSParkinson’s diseaseThaiUPDRSValidationValidation of the Thai Version of the Movement Disorder Society-Sponsored Revision of the Unified Parkinson's Disease Rating Scale.Journal article2022-04-02