Il parlait assez bien français et plusieurs langues: Foreign Language Acquisition and the Diplomatic Self-Fashioning of Prince Boris Ivanovich Kurakin

dc.contributor.author

Zitser, EA

dc.date.accessioned

2024-09-13T15:03:36Z

dc.date.available

2024-09-13T15:03:36Z

dc.date.issued

2023-01-01

dc.description.abstract

Using the example of Prince B. I. Kurakin (1676-1727), the Imperial Russian diplomat who served as extraordinary and plenipotentiary ambassador to France (1724-1727), this article seeks to contribute to the ongoing discussion about the possible reasons for the adoption of French as the language of international communication in general and eighteenth-century diplomacy in particular. It asks when the Moscow-born Gediminid prince learned to speak French and how this non-native speaker of the language became proficient enough to impress a finicky and fastidious interlocutor like Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon (1675-1755). The author suggests that the answer to these questions lies not in Russia or France, but in Poland and Italy; and not in the halls of formal educational institutions, but in the networks of personal connections that were sustained as much by face-to-face communication as by written correspondence. This brief biographical survey of the development of Prince Kurakin’s “linguistic personality” demonstrates the mediating role of modern, vernacular languages (Russian, Polish, Italian) in the transition from Latin to French as the lingua franca of international diplomacy. It also emphasizes the intimate connection between foreign language acquisition and diplomatic self-fashioning, showing how linguistic knowledge could be instrumentalized for both personal and professional advancement. In doing so, it illustrates the active role that individual brokers - especially, but not exclusively, aristocratic royal servitors with broad linguistic skills and extensive international connections, like Prince Kurakin and the duc de Saint-Simon - played in creating the very notion of an early modern “European” style of diplomacy based on the cultural dominance of the French language.

dc.identifier.issn

2311-911X

dc.identifier.issn

2313-6871

dc.identifier.uri

https://hdl.handle.net/10161/31483

dc.publisher

Ural Federal University

dc.relation.ispartof

Quaestio Rossica

dc.relation.isversionof

10.15826/qr.2023.4.844

dc.rights.uri

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0

dc.subject

Prince B. I. Kurakin

dc.subject

foreign language acquisition

dc.subject

French language

dc.subject

language of international diplomacy

dc.subject

duc de Saint-Simon

dc.subject

18th century

dc.title

Il parlait assez bien français et plusieurs langues: Foreign Language Acquisition and the Diplomatic Self-Fashioning of Prince Boris Ivanovich Kurakin

dc.type

Journal article

duke.contributor.orcid

Zitser, EA|0000-0002-4060-2810

pubs.begin-page

1232

pubs.end-page

1247

pubs.issue

4

pubs.organisational-group

Duke

pubs.organisational-group

Staff

pubs.publication-status

Published

pubs.volume

11

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
7+-+Зицер.pdf
Size:
911.74 KB
Format:
Adobe Portable Document Format